預言書 - L202: Difference between revisions
From Chinese Religious Text Authority
YangYangLan (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
|located_in=[[Ming Qing minjian zongjiao jingjuan wenxian xubian - L ]] Volume 12, pp. 335-345 | |located_in=[[Ming Qing minjian zongjiao jingjuan wenxian xubian - L ]] Volume 12, pp. 335-345 | ||
}} | }} | ||
A collection of seven | A collection of seven prophetic texts. | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
{{Item_data | {{Item_data | ||
|other_titles=On the cover page, the title is 推背圖說. | |other_titles=On the cover page, the title is 推背圖說. | ||
|publication_dates= | |publication_dates=Cover page: 中華民國紀元刊印. | ||
|publication_places= | |publication_places= | ||
|creator_info= | |creator_info= | ||
Line 29: | Line 29: | ||
|prefaces_and_postfaces= | |prefaces_and_postfaces= | ||
|commentary= | |commentary=The texts "Tuibeitu shuo" 推背圖說 and “Shaobingge" 燒餅歌 in [[預言書 - L201]] are the same as in this edition. | ||
|bibliography= | |bibliography= | ||
|fulltext= | |fulltext= | ||
|see_also= | |see_also= | ||
|contributor_list=[[User:YangYangLan]] | |contributor_list=[[User:YangYangLan]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:35, 11 May 2024
預言書 Yu yan shu |
別名 Other Titles: 推背圖說 |
有關人物 Associated Persons:
出版地區 Place(s) of Publication: 版式 Format: 出版者 Publisher(s): 出版年 Publication Date: 載於 Located In: Ming Qing minjian zongjiao jingjuan wenxian xubian - L Volume 12, pp. 335-345 |
Cite as 引用為: "CRTA 預言書 - L202" |
A collection of seven prophetic texts.
別名 Other Titles
On the cover page, the title is 推背圖說.
出版地區 Place(s) of Publication
出版年 Publication Date(s)
Cover page: 中華民國紀元刊印.
有關人物 Associated Person(s)
內容 Contents
- 推背圖說 [頁337-342]
- 帝師問答燒餅歌 [頁343]
- 李淳風藏頭詩 [頁343-344]
- 透天玄機 [頁344-345]
- 四川出土古碑圖説 [頁345]
- 廣東出土古碑圖説 [頁345]
序跋等 Prefaces and Postfaces
註疏 Commentary
The texts "Tuibeitu shuo" 推背圖說 and “Shaobingge" 燒餅歌 in 預言書 - L201 are the same as in this edition.